علی اشرف درویشیان: جمع آوری کتابها یک نوع سانسور است

مدیراداره کتاب وزارت ارشاد دلیل جمع آوری کتابها از نمایشگاه را عدم رعایت «تمامیت ارضی و امنیت ملی» عنوان کرد و افزود: هر اثری که به این حوزه لطمه وارد کند از سطح نمایشگاه جمع‌آوری خواهد شد.

صدای آمریکا:
ستاد خبری بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، به نقل از مجید حمیدزاده مدیر اداره کتاب وزارت ارشاداسلامی می گوید: کتاب‌هایی که در این دوره از سطح نمایشگاه جمع‌آوری شده اند، به پیش از سال ۸۵ باز می‌گردد که با توجه به آیین‌نامه نمایشگاه اجازه ارائه در نمایشگاه کتاب تهران نداشته‌اند.

این مقام دولتی می افزاید در ایام برگزاری نمایشگاه (ناشران) نباید نسبت به ارائه آثاری که غیرمجاز شمرده شده اقدام کنند.

مدیراداره کتاب وزارت ارشاد دلیل جمع آوری کتابها از نمایشگاه را عدم رعایت «تمامیت ارضی و امنیت ملی» عنوان کرد و افزود: هر اثری که به این حوزه لطمه وارد کند از سطح نمایشگاه جمع‌آوری خواهد شد.

بنا به گزارش خبرگزاریهای داخلی ایران به نقل از چند انتشاراتی معتبر بزرگ از جمله نشر چشمه که بخشی از کتابهای چاپ نخست آنان از غرفه ها جمع شده اند، گفته اند بیشتر کتابهای جمع آوری شده در حوزه ادبیات داستانی بوده اند. این برای نخستین بار است که وزارت ارشاداسلامی اعلام می گوید حتا به بخشی از کتابهای دارای مجوز از اداره ممیزی اجازه حضور در نمایشگاه را نمی دهد. هرچند این مقامات تاکنون روشن نکرده اند که یک رمان چگونه می تواند تمامیت ارضی یا امنیت ملی یک کشور را به خطر اندازد.

اگر برای نمونه گفته شود کتاب «افسانه های کردی» امنیت ملی ایران را به خطر انداخته و به این دلیل از نمایشگاه جمع آوری شد، این پرسش پیش می آید چگونه است که چندین هزارسال این افسانه ها سینه به سینه و نسل به نسل منتقل شده و مردم نواحی گوناگون کردستان از آن بهره مند شده اند؛ اما در همه این چندهزار سال تمامیت ارضی به خاطر این افسانه ها به خطر نیفتاده؛ پس چگونه است که امروزه این افسانه ها خطرآفرین برای امنیت ملی و تمامیت ارضی می شوند؟

علی اشرف درویشیان نویسنده برجسته ایرانی که این افسانه ها را گردآوری و تنظیم کرده در پاسخ به پرسش های پیام یزدیان از صدای آمریکا تنها علت واقعی جمع آوری آثارش از نمایشگاه را سانسور می داند. سانسوری که نویسندگان ایرانی همواره با آن مخالف بوده اند؛ و دولت ها نیز همواره آن را با شدت تمام اعمال کرده اند.

گفتگوی پیام یزدیان با علی اشرف درویشیان:
صدای آمریکا: آقای درویشیان گفته شده که در بیست و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، آثار شما جمع آوری شده، آیا در جریان هستید؟
علی اشرف درویشیان: بله، من هم از اطرافیم شنیدم که اینطوری شده.

صدای امریکا: به شما توضیحی در خصوص علت جمع آوری آثارتان ندادند؟
علی اشرف درویشیان: نخیر؛ نه

صدای آمریکا: برداشت خود شما چیست؟ احتمالا چه مشکلی می‌تواند در آثار شما…
علی اشرف درویشیان: من این را نوع دیگری و صورت دیگری از سانسور می‌دانم. بعد از اینکه سانسور تاثیری نداشت در کارهای من، حال به این صورت می‌خواهند جلویش را بگیرند.

صدای آمریکا: با توجه به اینکه کارهایی که از شما در این نمایشگاه بوده و جمع آوری شده بیشتر مجموعه داستان و رمان و افسانه و مثل‌های کردی است، این آثار چه ایرادی می‌توانند داشته باشند؟
علی اشرف درویشیان: برخی از کتابهای داستان و رمان من، نظیر «از این ولایت» به چاپ بیست و هفتم رسیده؛ بیست و هفت بار با تیراز دو هزار جلدی چاپ شده؛ حالا چرا به فکر افتادند که جمع کنند؟ بعد از اینکه سال‌ها منتظر مجوز بودم و مجوز خیلی از کتاب‌هایم را هم ندادند، حالا [آثارم را] جمع کردند. این هم یک نوع سانسور است، سانسور. جلوی آزادی اندیشه و بیان را گرفتند.

  1. ۲ دیدگاه برای “علی اشرف درویشیان: جمع آوری کتابها یک نوع سانسور است”

  2. توسط چراغی در ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۰ | پاسخ

    با سلام بهتر است جهت ارسال به لینک های اجتماعی …لینک آزادگی را هم اضافه نمائید
    آدرس : http://www.azadegi.com

  3. توسط Mohadese در ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۰ | پاسخ

    Salam be nazare man hag ba agaye darvishiyane khamenei va darodaste obashesh fekr mikonan ba in kara mitonan joloye pishraft va azadi ro begirand vali kor khondand.

ارسال دیدگاه